戦争映画の会話でよく命令に対して「アイアイサ」、とか「ラジャ」とか答えていますが、内容は「了解しました」だと思うのですが、どんなスペルでしょうか。Aye Aye, Sir(アイ・アイ・サー)roger〈ラジャー)予断になりますが、多く (7時に駅に迎えに来てね。) B Got it. (了解です。) A The client will arrive at 9am. (了解。 「了解」は英語で「understood/I understand」や「I got it」、「that’s fine/ok/no problem」といいます。 A Pick me up at the station at 7. あなたも1度は必ず耳にしたことのある「I understand.」。「Understand 」は日本語で「理解する」という意味を持つので「I understand.」で、了解と表現することができます。1番よく使用される一般的な「了解」を表す単語です。口語だけでなく、文章やメールなどでも、使用できます。さらに、フォーマルな場でも活用できる単語です。また「I understand it.」と表現することで、相手が述べたそのことに対して「了解(理 … 今回は「了解しました」という言葉について解説します。 ビジネスシーンでしばしば用いられている「了解しました」という言葉。敬語と認識されることもありますが、敬語ではなく丁寧語です。気づかずに使っていると、失礼に当たることもあります。 (客は朝の9時に着きますよ。) B Understood.