外食でまず最初に聞かれるのが「ここで食べますか?それともお持ち帰りですか?」ということですよね。私はマックなどは常に混んでいるので基本持ち帰りですね。 さて、英語で「ここで食べます」「持ち帰りで」と言うにはどうしたらよいのでしょうか? が真っ先に思いつくかもしれません。でも、私の個人的な印象で言うと、こう聞かれることは少ないように感じます。 次に「ここへは旅行で来ているのですか?」を英語にすると、 Are you travelling? 解説したいと思います。 スポンサードサーチ 道案内してもらいましょう! そこで、本日は. 自分の現在地を教えてもらうために 「 ここはどこですか 」 を英語で言う表現を. Eテレ毎週月~木の23:20分より放送中の「おもてなしの基礎英語」、略して「もて基礎!」の勉強を始めます。 1日1つの「おもてなしキーフレーズ」を学んでいきます。セッション145のToday's Key Phraseは、 Where are we? ここはどこですか? (無難な言い方) え、あれー、ここで何してるの? X Why are you here?
「旅行中ですか?」「旅行で来ています」を英語で. 「ここからどの位の距離ですか?」これは英語でどのように言えば良いのでしょうか?たとえば、ネイティブの人に行きたい場所までの距離を、あるいは所要時間を聞きたいとき、あるいはネイティブの人に尋ねられたとき、なんて言えばいいか困った経験はありませんか?
これでいいですか? さて、ここからは「これでいいですか?」を英語ではどのようにいうことが出来るのかを見ていきましょう。 「いいですか?」の対象によって使うフレーズが異なる ことに注目です。 Is this good? (使わない方が良い表現) どうしてここに来たの? 親しい相手には 〇 So, what are you doing here? ここ[英語カテ] ... 英語の選択問題で、答えは「バイキン」なんですがどうして「ウイルス」ではダメなのですか? 英語. 英語を勉強している人は. どうして、こちらにいらしたのですか? X Why did you come here? 「ここは日本です」を英語に直すとどうなりますか?Here is Japan.であってるのでしょうか?これだと、「日本はここにあります」という意味にはならないのでしょうか?英語に詳しい方、お願いします。 …
「これでよいですか?」 の意味です。 4. ここから近いですか? 戸が閉まっている。を英語にするとThe door is closedになるらしいんですが、な … 積極的に現地の人に. そのレストランはこのホテルから遠いですか? 「近いですか?」の英語フレーズ 「遠いですか?」の逆で、「ここから近いですか?」というふうに聞きたい場合もありますよね。 そんな時はこちら。 Is it near from here? 海外旅行などで現地の人に.