七面鳥とは、七面鳥属でキジ目最大の鳥の事である。味は鶏肉に比べると淡泊で脂も少なく、若干パサパサしている。ターキーとは七面鳥の英語表記であり、クリスマスに丸焼きで食べる際は七面鳥と言わずターキーと呼ぶ事が多い。つまり違いは無い。 韓国語単語辞書の索引「しち」。例えば、質、七、しち、七月、七五三、七夕、七変化、七面鳥、試着、試着してもいいですか?、などの用語があります。 「トラ・ヒツジ・ウシ」の中にいる【仲間はずれ】分かりますか?動物の英語【仲間はずれ】わかる? 動物の「仲間はずれ」は【トラ(tiger)】なんでなの?と思われた方も多いですよね。実はだけが英語で数える事が出来る「可算名詞」なんです。つまり、 感謝祭の七面鳥; その他 ペリスコープとは? 「periscope」は英語で「潜望鏡」の意味です。 その名を冠したペリスコープは、スマホで動画中継できるアプリです。 カメラボタンをオンにするだけで、見ているものがリアルタイムに動画配信されます。 ニワトリって英語でなんて言うの? ... → 一羽だけが好きな訳ではないので、複数形にします。 ... 日本では鳥肉と言ったら鶏ですが、海外だと七面鳥や鴨が売られているのでchicken(鶏肉)ではなくpoultry(鳥肉)になります。